Well, then I'm going to be really glad to know that you got out before it did.
Beh, saro' felicissimo di sapere che tu sia uscita prima che si sia chiusa.
Yes, I thought it was time I got out before I got hurt.
Sì, ho pensato dovessi fuggire prima di farmi del male.
It's good you got out, before she blew up like Vesuvius.
Meglio così, prima che quella esplodesse come il Vesuvio.
I got out before it got really big.
Ho mollato prima che diventasse davvero un grosso affare.
I guess i got out before the others surfaced.
Me ne sono andato prima di apprenderne altri.
Which means whoever this was got out before the actual explosion occurred.
Questo vuol dire che chiunque fosse è uscito prima dell'avvenuta esplosione.
Since it was my first time in the cage, I got out before Glen, who, from what I heard, seemed to spend more time in there than his cell.
Visto che era la mia prima volta in gabbia, sono uscito prima di Glen, che, da quanto ho sentito, sembrava passasse piu' tempo qui che nella sua cella.
If they haven't hit one of our roadblocks, then I'm guessing they got out before we could lock down the perimeter.
Se non hanno incontrato uno dei nostri blocchi stradali, allora credo siano usciti prima che potessimo organizzare il perimetro.
I mean, they got out before the harbour, yeah?
Cioe', sono scesi prima che la macchina affondasse, vero?
Do not come back until you figure out how the guy she saw got out before the explosion.
Non tornate fino a che non capite come quel tizio che lei ha visto e' uscito prima dell'esplosione.
But, sir, they may have isolated it, but a lot of water got out before they did.
Ok, signore, l'avranno anche isolata ora ma e' uscita tanta acqua prima che lo facessero.
Everyone else got out before it collapsed.
Tutti gli altri sono riusciti a scappare prima che crollasse.
A group of us got to the emergency door and got out before it went down.
Un gruppo di noi ha raggiunto il portello di emergenza e... e' riuscito a uscire prima che affondasse.
I got out... before the blast, but not fast enough to save anyone else.
Sono riuscito a scappare... prima dell'esplosione, ma non abbastanza velocemente per salvare tutti gli altri.
if it got out before the police...
se salta fuori prima che la polizia... - Mamma.
Got out before the cops even knew my name.
Ne sono uscito prima che mi beccassero.
Maybe he got out before it blew.
Forse e' uscito prima che esplodesse.
Well, I guess I got out before the fun started.
Mi sa che me ne sono andato prima che iniziasse il divertimento.
You know... he probably got out before they even called the lockdown, or they would've found him.
Sai... di certo sarà uscito prima dell'isolamento, altrimenti l'avrebbero già trovato.
Well, he'd got out before, um, he'd never gone further than the garden, though, so at first we thought he was just playing a game, hiding somewhere.
Beh, era già uscito prima d'allora... ma non si era mai spinto oltre il parco, quindi all'inizio abbiamo pensato che stesse giocando, che si stesse nascondendo.
Maybe she got out before the fence went up.
Magari e' uscita prima che installassero il recinto.
I know a chap on Broker Street, says the father got out before the crash.
Conosco un tizio a Broker Street, dice che il padre se n'è uscito prima del crollo.
We barely got out before the tunnels collapsed.
Siamo usciti appena prima che le gallerie crollassero.
We're sorry that the news got out before we could come tell you in person.
Siamo spiacenti la notizia sia trapelata prima di potergliela dire di persona
And I don't think he got out before we got here.
E io non credo che sia uscito dall ingresso principale.
He got out before the crank vote?
Se ne e' andato prima della votazione sul crank?
Got out before she shut down.
Se n'è andato prima che venissi chiusa.
1.306468963623s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?